Vous êtes ici // Accueil // Publications // Rhizome // Rhizome n°15 – Dépasser l’urgence (Avril 2004) // Rester vivant

Rester vivant

Guy ARDIET - Psychiatre, Unité d'Evaluation et de Recherche sur les Thérapies Médicamenteuses (UERTM), CH St Jean de Dieu, Lyon

Année de publication : 2004

Type de ressources : Rhizome - Thématique : Psychiatrie, SCIENCES MEDICALES, PUBLIC MIGRANT, Demandeurs d'asile

Rhizome n°15 – Dépasser l’urgence (Avril 2004)

Dans les années 2002 et 2003, chacun a vécu un accroissement de la demande de soins.

Pourtant, on est témoin (victime ?) d’un essai de mise en oeuvre de redéploiements, alternatives et pilotage, séances de travail, réseaux, régulation et instances, CA, CNAM, CME, CTE, CHSCT, CLIN, COPIL, , COTOREP, ANDEM, ANAES, PMSI, DRASS, DDASS, ARH, DGAS, HCSP, IVS, CROS, CDOS, CREM, ARTT, RSS, EPAS * …

Mon idée était de recevoir des personnes allant mal, mais rapidement, sans leur dire « revenez dans deux mois, on y verra plus clair ». Dans ce projet, des entretiens hebdomadaires d’environ une heure furent définis, généralement pour 10 à 15 semaines. Le patient savait qu’on aurait, « dans ce temps là », tenté de guérir ou stabiliser les symptômes gênants. C’était sa demande… Quand on est souffrant, c’est maintenant qu’on a besoin, surtout lorsqu’on est demandeur d’asile.

Pourquoi donc quittent-il leur pays ? (Où, il est vrai, on risque de se réveiller égorgé, enlevé, tabassé ou dans l’ordre inverse …) (…)

Télécharger l’article en version PDF

Publications similaires

L’interprète comme « machine à traduire » et la négociation de la signification en interaction : deux pratiques en tension ?

médiation - interprétariat - Remilas - allophone

Elizaveta CHERNYSHOVA et Anna Claudia TICCA - Année de publication : 2020

Programme formation « L’interprétariat en santé » 2019

formation - accès aux soins - migration - interprétariat - accueil

Année de publication : 2019

Quels mots pour dire les mots de l’autre ?

médiation - interprétariat - Remilas - allophone